Robert Blanchard, deus an Uhelgoad
Robert Blanchard en deus kontet deomp en eñvorennoù deus brezel an Aljeri, ha dreist-holl an darempredoù en doa eno gant ar soudarded all.
Testenn e brezhoneg komzet notennet gant Lors Jouin :
Lors : Ha ‘keit ‘oas du-se ‘ba ‘ba ‘n Aljeri bez ‘ oa Bretoned all … ganoc’h
Robert : A « ouais » eun deus Fouesnan’ ‘oa ganin ahe
Lors : Deus p’lec’h
Robert : Fouesnan’
Lors : Fouesnan’
Robert : « Ouais »
Lors : Ya
Robert : « Ouais »
Lors : Hag eñ ‘gonte brezhoneg ganit
Robert : A n’é ket memes brezhoneg
Lors : A nann
Robert : Nann nann neuhe ‘gaozeemp galleg « hein »
Lors : A ya
Robert : « ouais »
Lors : Re stert ‘oa da ‘n im gompren koa
Robert : « ouais » o ya neuhe ‘vi’emp … ha pugur ni ‘oa kim ‘met c’hwec’h pe seizh « français » ‘yaemp toud ‘ba ‘r rujumant ‘ba ‘r vatailhon « sénégalais » d’hond set’ a-giz-se… « ah ouais »
Lors : A ‘oa kim ‘met seizh pé eizh …
Robert : « ouais , ouais » ni ‘oa aet ga’ ur … « un canon de 75 sans recul » ahe ‘oa bet ‘ba ‘r rujumant neuhe « ah ouais »
Lors : Set’ ‘oa seizh pé eizh …
Robert : « français » « ah ouais »
Lors : ‘ N ‘m okupiñ deus ur c’hanon
Robert : « Ouais » ar re all ‘oa toud « des sénégalais » ahe « ouais » … med ar re-he ‘oa lod ‘na graet an « Indochine » ha toud « hein »
Lors : A ya
Robert : « ah ouais » o yao ha lod na graet « Dien Bien Phu » heñ « oh ouais » ar re-he ‘oa paotred naint ket aon « hein »
Lors : « Hein »
Robert : Ar re-he naint ket aon
Lors : Nann
Robert : « Oh la vache » a nann
Lors : Med ar re-se ‘ oa re zu
Robert : « ouais »
Lors : Toud nê
Robert : Med ar re-he ‘oa aesoc’h re zu ‘vid « les arabes hein »
Lors : A ya
Robert : « Oh ouais » minioc’h minioc’h « francs » ‘oaint « hein »
Lors : Minioc’h « francs » ?
Robert : « Ah ouais »
Lors : a bon
Robert : « Ah ouais » a ya ar re-he ma vez tapet berr ar re-he teuï toud da zifenn ‘c’hanout « hein » mes pas mond d’or vis dê eu ma rez vis dê diwall « hein… ah ouais ah ouais » ar re-se é dao tap’ nê dous hag ‘rer forz peta gate neuhe « ah ouais »
Lors : A ya
Robert : « Ah ouais » o kalz memes ‘raemp ul lizer dê da d’o g… da gas d’o wreg d’ar « Sénégal » ha toud
Lors : A ya
Robert : « ah ouais » ‘vi’e lar’t « tu m’fa… » ober ‘rez ul lizher din da… da gas d’em wreg « ouais ouais »
Lors : A ya
Robert : « Ah ouais »
Lors : Set ‘ te te peus bet skrivet dañ … n’é ket
Robert : Nann pez lara-eñ me ‘skriv koa
Lors : A ya … da gas du-se
Robert : « Ouais » a ya da gas d’e wreg koa
Lors : D’e wreg ya
Robert : « Ah ouais »
Lors : Ha pugur ‘ ouie ket skriva’ koa
Robert : Nann nann
Lors : A nann nann nann
Robert : « Ah ouais »
Lors : Ar re-mañ ‘ouie ket skriva’ nê
Robert : Lod deuc’houto nann … nann nann « ah ouais » setu ar re-he ‘baee ur baoc’h dit gou-ze koa
Lors : A ya
Robert : ‘vi’e kaset d’ar « foyer » koa
Lors : A ya ar re-he ‘eve alkol eu ‘n « tirailleurs sénégalais » ahe
Robert : O lod … lod ‘raent ket med lod all ‘rae ‘ouie evañ ‘vel ar re all « oh penses-tu »
Lors : A ya
Robert : Ar re ‘oa ‘ba ‘n « indochine » ha partoud ahe « penses-tu oh ouais »
Lors : Ha peta ‘oa d’evañ du-se ‘ba ‘n Aljeri
Robert : « Hein »
Lors : Peseurt boesonioù ‘oa du-se
Robert : O kalez bier
Lors : Bier
Robert : « Oh ouais ah ouais »
Lors : Gwin ‘oa ket
Robert : O nann an dra-he ‘vi’e ket roet domp nann nann un tamm gwin ‘oa da zibiñ ahe ‘oa toud o med …
Lors : Gwin ruz
Robert : « Ouais ouais ouais » o ya ‘vi’e roet ur c’hard dit ahe
Lors : A ya ur picherad …
Robert : « Ouais »
Lors : Ur c’hard litrad
Robert : « Ouais ouais ouais » ha pé vi’e kulotet ar c’hard ‘vi’e vi’e gwelloc’h ar gwin mod all ha mod all an dra-he ‘oa un tamm ‘vel ‘n « aluminium » ‘vi’e blaz an « aluminium » gat’ « ouais » pé vi’e komañset ar c’hard de vé du un tamm neuhe ‘vi’e gwelloc’h ar gwin barzh
Lors : A aaaa a ya ‘blam ‘blam ‘blam’ vi’e kulot’t
Robert : « Ouais » a ya
Lors : Med med du-se ‘oa gwin ru sert…
Robert : O nann domp vi’e ket roet … nann nann nann nann
Lors : A nann
Robert : O nann … nann nann ‘oa ket yao ‘ba Oran ‘vi’e… ‘oa « du sénéclauze »
Lors : ‘Ba pl’ec’h
Robert : ‘Ba Oran ‘oa « du sénéclauze » ahe gwin mad med domp vi’e ket roet da …deus ar sort-se nann
Lors : A nann
Robert : « Petite qualité »
Lors : A ya matrese matrese matrese ‘vize laket dour barzh eu
Robert : O ouian ket peta vi’e graet …ooppff
Lors : Nann
Robert : Memes mod ‘vel ar butun neuhe pakajoù ar re-he vi’e ‘wechoù melladoù tammoù koad ‘barzh eu … an dra-he ‘oa toud …ppff …butun
Lors : Boutonioù
Robert : Nann butun
Lors : A butun a ya
Robert : « Ah ouais ouais » hain’ gros ahe melladoù tammoù koad ‘barzh « penses-tu »
Lors : A ya a ya pakajoù gwer n’é ket
Robert : « ouais » ola … o nann ahe mamp disket fumiñ koa
Lors : A ya ‘raok ‘pa ket graet
Robert : Opf ‘wechoù pé yaemp d’ar bal vi’e kemer’t ur pakad è med ‘wechoù gou-ze ‘jome ‘ba ‘r godell « penses-tu » ‘vi’e ket fumet nann nann med ahe gou-ze ‘mamp pugur v’ie roet domp mamp desket pfff « ah ouais »
Lors : War-lerc’h peus ket kontinuet da vutuniñ
Robert : « Ouais » yeo o yeo gast tregont … tregont vlâ ‘zo bennag ‘m eus dihanet o gast !
Testenn e brezhoneg skrivet adlennet gant Francis Favereau :
Lors : Hag e-keit e oas du-se e-barzh … e-barzh an Aljeri … bez e oa Bretoned all …ganeoc’h
Robert : A « ouais » unan diouzh Fouesnant e oa ganin aze
Lors : Diouzh pelec’h
Robert : Fouesnan’
Lors : Fouesnan’
Robert : « Ouais »
Lors : Ya
Robert : « Ouais »
Lors : Hag eñ a gonte brezhoneg ganit
Robert : A n’eo ket ar memes brezhoneg
Lors : A nann
Robert : Nann nann neuze a gaozaemp galleg « hein »
Lors : A ya
Robert : « Ouais »
Lors : Re start e oa d’en em gompren koa !
Robert : « Ouais » o ya neuze e vezemp … ha peogwir ni a oa ken nemet c’hwec’h pe seizh « français » ez aemp tout e-barzh ar rujumant e-barzh ar vatailhon « sénégalais » da vond … setu e-giz-se … « ah ouais »
Lors : A ne oa ken nemet seizh et eizh …
Robert : « Ouais … ouais » ni a oa aet gant ur … « un canon de 75 sans recul » aze e oa bet e-barzh ar rujumant neuze « ah ouais »
Lors : Setu e oa seizh pe eizh
Robert : « Français » … « ah ouais »
Lors : Oc’h en em okupiñ diouzh ur c’hanon
Robert : « Ouais » ar re all a oa tout « des sénégalais » aze « ouais » mes ar re-se e oa lod en doa graet an « Indochine » ha toud heñ
Lors : A ya
Robert : « Ah ouais » o eo ha lod en doa grate « Dien Bien phu » heñ « ah ouais » ar re-se a oa paotred n’o doa ket aon heñ
Lors : Heñ
Robert : Ar re-se n’o doa ket aon
Lors : Nann
Robert : « O la vache » nann
Lors : Mes ar-se a oa re zu
Robert : « Ouais »
Lors : Tout anezho
Robert : Mes aze a oa aesoc’h re zu evid « les arabes » heñ
Lors : A ya
Robert : « O ouais » muioc’h …muioc’h frañ e oant heñ
Lors : Muioc’h frañ
Robert : « Ah ouais »
Lors : A bon
Robert : « Ah ouais » a ya ma vez tapet berr ar re-se a deuio tout da zifenn ac’hanout heñ mes pas mond d’ober vis dezho ivez … ma rez vis dezho, diwall heñ « ah ouais ah ouais » ar re-se eo dao tapout anezho dous hag e raer forzh petra ganto neuze « ah ouais »
Lors : A ya
Robert : « Ah ouais » o kalz memes a raemp ul lizher dezho da … d’o g … da gas d’o wreg d’ar « Sénégal » ha tout
Lors : A ya
Robert : « Ah ouais » e vije laret « tu m’f… » ober a rez ul lizher din da … da gas d’em wreg « ouais ouais »
Lors : A ya
Robert : « Ah ouais »
Lors : Setu te … te az peus bet skivet dezhañ … n’eo ket
Robert : Nann … ar pezh a lar-eñ ma a skriv koa !
Lors : A ya … da gas du-se
Robert : « Ouais » a ya da gas d’e wreg koa
Lors : D’e wreg ya
Robert : « Ah ouais »
Lors : Ha peogwir ne ouie ket skrivañ koa
Robert : Nann nann
Lors : A nann nann nann
Robert : « Ah ouais »
Lors : Ar re-mañ na ouient ket skrivañ anezho
Robert : Lod diouto nann … nann nann « ah ouais » setu ar re-se a baee ur bannac’h dit goude-se koa
Lors : A ya
Robert : E veze kaset d’ar « foyer » koa
Lors : A ya ar re-se a eve alkol ivez, an « tirailleurs sénégalais » aze ?
Robert : O lod … lod na raent ket mes lod all a rae …a ouie evañ evel ar re all « oh penses-tu »
Lors : A ya
Robert : Ar re a oa e-barzh an « Indochine » ha partoud aze « penses-tu oh ouais »
Lors : Ha petra e oa da evañ e-barzh an Aljeri
Robert : Heñ
Lors : Peseurt boesonioù a oa du-se ?
Robert : O kalz bier
Lors : Bier
Robert : « Oh ouais ah ouais »
Lors : Gwin ne oa ket
Robert : O nann an dra-se ne veze ket roet deomp nann nann un tamm gwin a oa da zebriñ aze e oa tout o mes …
Lors : Gwin ruz
Robert : « Ouais ouais ouais » o ya e veze roet ur c’hard dit aze
Lors : A ya ur picherad
Robert : « Ouais »
Lors : Ur c’hard litrad
Robert : « Ouais ouais ouais » ha pa veze kulotet ar c’hard e veze … e veze gwelloc’h ar gwin mod-all ha mod-all an dra-se e oa an tamm evel an « aluminium » e veze blaz an « aluminim » gantañ « ouais » pa veze komañset ar c’hard da vezañ du un tamm neuze e veze gwelloc’h ar gwin e-barzh
Lors : A a a a a a ya abalamour abalamour abalamour e veze kulotet
Robert : « Ouais » a ya
Lors : Mes mes du-se a oa gwin ruz sert….
Robert : O nann deomp ne veze ket roet nann nann nann nann
Lors : A nann
Robert : O nann nann nann ne oa ket eo ‘-barzh Oran e veze … a oa « du sénéclauze »
Lors : E-barzh pelec’h
Robert : E-barzh Oran e oa « du sénéclauze » aze gwin mad mes deomp ne veze ket roet da … diouzh ar seurt-se nann !
Lors : A nann !
Robert : « Petite qualité »
Lors : A ya marteze marteze marteze e veze lakaet dour e-barzh ivez
Robert : O ne ouian ket petra a veze graet oopppffff
Lors : Nann
Robert : Memes mod evel ar butun neuze pakadou ar re-se a veze a-wechoù melladoù tammou koad e-barzh ivez … an dra-se a oa tout … pppffff …. butun…
Lors : Boutonioù ?
Robert : Nann butun
Lors : A butun a ya
Robert : A « ouais ouais » hini gros aze melladoù tammou koad e-barzh … « penses-tu »
Lors : A ya a ya pakadoù gwer ne oa ket
Robert : « Ouais » ola o nann aze hon doa desket fumiñ koa
Lors : A ya araok n’az poa ket graet
Robert : Ooppff a-wechoù pa’z aemp d’ar bal e veze kemeret ur pakad ivez mes a-wechoù goude-se a jome e-barzh ar godell « penses-tu », ne veze ket fumet nann nann mes aze goude-se hon doa … peogwir e veze roet deomp hon doa desket pppfff « ah ouais »
Lors : War-lerc’h az peus kontinuet da vutuniñ ?
Robert : « Ouais » eo o eo gast ! tregont … tregont vloaz a zo bennag am eus dihanet o gast !